Frissítések : Tagfelvétel a Namida FanSubnál! - Tagfelvételi jelentés |
Tagfelvétel a Namida FanSubnál! - Tagfelvételi jelentés
Namida FanSub Team 2010.10.30. 23:43
Yo Minna!
Készítettünk nektek egy kis összefoglalót arról, milyen posztokra lehet most nálunk jelentkezni. Van köztük néhány új, néhány jelentőségteljesebb is.
Az oldal munkáihoz:
- Anime fordító (maximum 6 fő, a lektorok számának tekintetében)
- Felirat formázó (maximum 4 fő)
- Karaoké készítő (1 fő)
- Manga fordító (nincs meghatározva)
- Mangaszerkesztő (2 fő)
Elvárások:
A fordítói teszteket megtaláljátok itt. A többiek küldhetnek bármilyen tetszőleges munkát, amit ők készítettek. A jelentkezéskor írjatok magatokról néhány sort, és ne felejtsétek el megadni a felhasználóneveteket.
A készülő új honlaphoz:
Multimédia részleg:
Ha jelentkeznétek valamelyik posztra, de nincs tapasztalatatok formázásban vagy időzítésben, szívesen betanítunk titeket. A főszerkesztői posztra a legjobbat fogjuk kiválasztani a jelentkezők közül. Jelentkezéskor írjatok magatokról, és küldjetek valamilyen mintamunkát. Egy személy több posztot is
betölthet.
Posztok:
- Főszerkesztő (1 fő)
- Cikkírók (nincs meghatározva)
- PV felirat készítők (nincs meghatározva)
- PV Videókódoló (1 fő)
- PV időzítő és formázó (nincs meghatározva, a fordítók számától függ)
Feladatkörök, elvárások:
Multimédia főszerkesztő:
- Legyen megbízható
- Tudjon angolul (szükséges ahhoz, hogy információt gyűjtsön)
- Legyen nagy jpop fan (nem árt)
- Tartsa a kapcsolatot a többiekkel
- Kapcsolódjon be a munkákba, ő is írjon cikkeket, leírásokat az együttesekről, fordítson Pv-ket
- Ellenőrizze a beküldött munkákat
- Szerkessze az oldalt
Cikk író:
- Tudjon angolul (szükséges az információgyűjtéshez)
- Legyen jó stílusa (mindegy, hogy komoly vagy humoros)
- Érthetően fogalmazzon
Pv felirat készítő:
- Tudjon időzíteni
- Nyelvismeret a fordításhoz
- Tudjon formázni
PV videókódoló:
- Jó mindőségű videók keresése, kódolása, időzítése
A jelentkezéseket az oldal e-mail címére várjuk: namidasub@gmail.com
|